Traduceri de versuri romanesti si engleze

Junko Mihara - だって・フォーリンラブ・突然 (Datte Fall in Love Totsuzen) versuri traducere în engleză


Translation

Suddenly Fall in Love


Nothing particularly happened but I just suddenly fall in love
This is almost like a joke, I just fall in love and crazy about you
It's not like you to ask me to go for a drive
For a little mood booster, with love written all over my face,
...we're pulled back to the beach we used to go
Something smells different on the beach this time
I'm really fall in love now
 
Nothing particularly happened but I just suddenly fall in love
I've never been jealous before until I fall deeply in love with you
You can't even understand what other feels which drive me mad
Just give me a light kiss or something, which is...
...maybe 10 years too early to expect from you,still sounds good
This sudden love requires me to act like a little cute devil
Nothing particularly happened but now I'm crazy about you
 
The bad weather of this season...
...must have clouded my judgment
I'm really in love now
 
Whatever, it's my loss to fall to this sudden love
I can't tell anyone that I've been head over heels on you
Seems like the wind and the waves will wash it away anyway
The funny line I'm supposed to say is stuck inside, I can't say it
I'm still quite inexperienced... pathetic me
 
Nothing particularly happened but I just suddenly fall in love
This is almost like a joke, I just fall in love and crazy about you
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Junko Mihara

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

28.11.2024

Maria Elena





Maria Elena, ma chérie,
Viens près de moi
Maria Elena, je t'en prie
Entend ma voix
J'attendrai ton retour
Oh toi que j'aime tant
Et quand viendra le jour
Je serai ton amant
 

Maria je t'en supplie
Toi qui fait mon bonheur
Je veux toute ma vie
Garder ton coeur
Pour calmer mon émoi mon désarroi
Viens avec moi soyons heureux
Seuls tous les deux
                           
Maria je t'en supplie
Toi qui fait mon bonheur
Je veux toute ma vie
Garder ton coeur
Pour calmer mon émoi mon désarroi
Viens avec moi soyons heureux
Seuls tous les deux
 
28.11.2024

O, din păcate



Click to see the original lyrics (Norwegian)



Unora le place să conducă
Alții preferă adevărul
Unii vor doar să joace
I-au lăsat pe ceilalți să pice vinovați
Totul a mers cum au vrut
Fiindcă s-a întâmplat în liniște
Dar după soare
Vine ploaia
 

O Doamne, cât de rău
O cât de rău
 

Când vremea e rea
Atunci vedem clar
Când vremea e rea
Relele se adună
Fiindcă atunci când vremea e rea
 

Apar resentimente
Apar conflicte
Există justiție
 

O Doamne, cât de rău
 

Noi avem răbdare
 

O Doamne, cât de rău
 

Până acum am fost înțelegători
Dar curând asta se va schimba
Căderea unui partid rău
 

O Doamne cât de rău
O cât de rău
 

Când vremea e rea
Atunci vedem clar
Când vremea e rea
Relele se adună
Fiindcă atunci când vremea e rea
Apare furia
Apar conflicte
Când vremea e rea..
 
28.11.2024

Aime-moi longtemps





Aime-moi longtemps, longtemps
J'ai besoin d'être aimé tendrement toujours
Aime-moi longtemps, longtemps
Donne-moi la chaleur de ton cœur toujours
 

Ton baiser chérie, chérie
C'est le fruit défendu qu'un jour j'ai goûté
Ton baiser chérie, chérie
Dans ma vie est pareil au soleil d'été
 

Je suis fou de toi je le sais
Et je vise un rêve insensé
C'est si bon de chanter
En pensant à tes yeux si doux
C'est si bon de pleurer quand parfois
Tu me rends jaloux
 

Aime-moi longtemps, longtemps
J'ai besoin d'être aimé tendrement toujours
Aime-moi longtemps, longtemps
Donne-moi la chaleur de ton cœur toujours
 

Aime-moi longtemps, longtemps
 
28.11.2024

Ma Meilleure Ennemie





je t’aime, je te quitte
 

t’es la meilleure chose qui m’est arrivée
mais aussi la pire chose qui m’est arrivée,
ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré,
que ce jour ne soit jamais arrivé,
la pire des bénédictions,
la plus belle des malédictions,
de toi je devrais m’éloigner,
mais comme dit le dicton,
plutôt qu’être seul mieux vaut être mal accompagné,
 

tu sais ce qu’on dit,
sois près d’tes amis les plus chers,
mais aussi,
encore plus près de tes adversaires
 

mais ma meilleure ennemie c’est toi,
fuis-moi, le pire c’est toi et moi,
mais si tu cherches encore ma voix,
oublie-moi, le pire c’est toi et moi,
 

je t’aime, je te quitte
 

pourquoi ton prénom me blesse,
quand il se cache,
juste là dans l’espace
c’est quelle émotion la haine,
ou la douceur quand j’entends ton prénom,
je t’avais dit, ne regarde pas en arrière
le passé qui te suit, te fait la guerre
 

mais ma meilleure ennemie c’est toi,
fuis-moi, le pire c’est toi et moi,
mais ma meilleure ennemie c’est toi,
fuis-moi, le pire c’est toi et moi,
 

je t’aime, je te quitte